So, this morning I was reading, Something Torn and New: An African Renaissance by Nguji wa Thiong’o … It is a refreshingly blunt and concise articulation of the role that imposing one’s language on people one wants to control and hold dominion over, plays in engineering brutalized nations into docile colonized subjects. Something the English started in Ireland and then spread across the globe – that whole, mapping-naming-owning method. And of course, the whole point of even writing about it in a book is to communicate the necessity for Africans of both the continent and the diaspora, to re-member our natural languages in order to come back into our natural minds.
Later, when I took a break to see what the daily word was, I instantly saw the connection to what I had just been reading. It is clear to see that English is used as a tether to keep colonized peoples subjugated, and out of their natural minds. Doing so has given rise to modernity. It’s one method, albeit a devilish one. Quite literally.
The degree to which the subject makes one uncomfortable, is the degree to which one either identifies with the pathological arrogance of the colonizer, or the humiliation of the colonized. I think that, what underlies the discomfort is the inherent understanding that, if through brutality, peoples were brought to their knees and empires built upon their backs, eventually, the weight of that becomes too much to continue to bear and so, those people will begin to stand up. The irony is that the very gospels the colonizer used to bring the subjects to their knees in the first place, are the same gospels that caution that a house built upon shifting sand, will fall.
Nature Herself demands it … So let it be done.